Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  104

Simul eorum qui cum impedimentis veniebant clamor fremitusque oriebatur, aliique aliam in partem perterriti ferebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda.8858 am 12.02.2014
Gleichzeitig erhob sich ein Geschrei und Lärm unter denen, die mit dem Gepäckzug kamen, und andere, völlig verängstigt, wurden in verschiedene Richtungen getragen.

von constantin.t am 30.04.2019
Inzwischen erhoben diejenigen, die mit dem Tross ankamen, ein lautes Geschrei und Getöse, während andere, völlig in Panik, in alle Richtungen auseinanderstoben.

von milana972 am 25.10.2019
Zur gleichen Zeit begannen die Gepäckträger zu schreien und Lärm zu machen, während andere, von Angst erfüllt, in alle Richtungen flohen.

von helena8958 am 05.12.2022
Gleichzeitig erhoben sich das Schreien und Brüllen derjenigen, die mit dem Gepäck kamen, und andere, völlig erschrocken, wurden in verschiedene Richtungen getragen.

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
aliique
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ferebantur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fremitusque
fremere: dumpf tosen, murren
usque: bis, in einem fort
impedimentis
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oriebatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perterriti
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
veniebant
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum