Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  138

Quod si fecerit, haeduorum auctoritatem apud omnes belgas amplificaturum, quorum auxiliis atque opibus, si qua bella inciderint, sustentare consuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.k am 03.11.2021
Wenn er dies tut, würde er den Einfluss der Aeduer unter allen belgischen Stämmen erhöhen, deren Hilfe und Ressourcen sie regelmäßig in Anspruch genommen hatten, wenn Kriege ausbrachen.

von joana.965 am 16.08.2022
Wenn er dies tun wird, würde er die Autorität der Haeduer unter allen Belgiern erhöhen, deren Hilfe und Ressourcen sie gewohnt waren zu nutzen, falls irgendwelche Kriege ausbrechen sollten.

Analyse der Wortformen

amplificaturum
amplificare: erweitern, vergrößern
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
belgas
belga: Belger (Gallier)
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consuerint
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haeduorum
haeduus: EN: Haedui (pl.), also Aedui, a people of Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
inciderint
incidere: hineinfallen, sich ereignen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
qua
qua: wo, wohin
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
sustentare
sustentare: emporhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum