Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  093

Caesar hac oratione lisci dumnorigem, diviciaci fratrem, designari sentiebat, sed, quod pluribus praesentibus eas res iactari nolebat, celeriter concilium dimittit, liscum retinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.s am 12.07.2016
Caesar erkannte durch diese Rede des Liscus, dass Dumnorix, der Bruder des Diviciacus, gemeint war. Da er jedoch nicht wollte, dass diese Angelegenheiten vor vielen Anwesenden erörtert würden, entließ er schnell den Rat und behielt Liscus zurück.

von nele.829 am 18.08.2019
Caesar erkannte, dass Liscus' Rede auf Dumnorix, den Bruder von Diviciacus, abzielte, aber da er nicht wollte, dass diese Angelegenheiten vor so vielen Menschen erörtert würden, entließ er schnell den Rat und behielt Liscus zurück.

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
celeriter
celeriter: schnell, zügig
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
designari
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
dimittit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
diviciaci
diviciacus: Diviciacus (Fürst der Haeduer)
dumnorigem
dumnorix: Bruder und Gegner des Äduers, name of a Gaul - in Caesar's Gallic War
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
fratrem
frater: Bruder
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
iactari
iactare: werfen, schmeißen
liscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
lis: Streit, Prozess, Prozess
nolebat
nolle: nicht wollen
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pluribus
plus: mehr
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinet
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sed
sed: sondern, aber
sentiebat
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum