Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (2)  ›  087

Interim cotidie caesar haeduos frumentum, quod essent publice polliciti, flagitare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cutie am 14.01.2016
Inzwischen forderte Cäsar täglich von den Häeduern Getreide, das sie öffentlich versprochen hatten.

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flagitare
flagitare: dringend fordern
frumentum
frumentum: Getreide
haeduos
haeduus: EN: Haedui (pl.), also Aedui, a people of Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
polliciti
polliceri: versprechen
pollicitum: Versprechen, Versprochenes
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum