Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  080

Divico respondit: ita helvetios a maioribus suis institutos esse uti obsides accipere, non dare, consuerint; eius rei populum romanum esse testem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xyz am 08.03.2016
Divico antwortete: So seinen die Helvetier von ihren Vorfahren unterwiesen worden, dass sie es gewohnt seinen, Geiseln anzunehmen, nicht zu stellen; dafür sei das römische Volk ein Zeuge.

von kimberly.928 am 14.11.2016
Divico antwortete: Die Helvetier seien von ihren Vorfahren so gelehrt worden, dass sie Geiseln anzunehmen, aber nicht zu geben pflegten, und das römische Volk könne Zeuge dieser Gewohnheit sein.

von hannah879 am 22.03.2022
Divico antwortete: Die Helvetier seien von ihren Vorfahren so erzogen worden, dass sie gewohnt seien, Geiseln zu empfangen, nicht zu geben; das könne der römische Volksstaat bezeugen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
consuerint
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
dare
dare: geben
Divico
di: Gott
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
helvetios
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
institutos
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
non
non: nicht, nein, keineswegs
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
rei
reus: Angeklagter, Sünder
romanum
romanus: Römer, römisch
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
Divico
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum