Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  593

Hunc incitatum suis et regis inflatum pollicitationibus, quae fieri vellet, litteris nuntiisque edocuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia.u am 28.10.2018
Er übermittelte ihm Anweisungen durch Briefe und Boten über das, was er erledigt haben wollte, nachdem er von seinen Anhängern angespornt und durch die Versprechungen des Königs ermutigt worden war.

Analyse der Wortformen

edocuit
edocere: lehren (besonders intensiv), informieren (gründlich)
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incitatum
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
inflatum
inflare: aufblasen
inflatus: aufgeblasen, puffed up
litteris
littera: Buchstabe, Brief
nuntiisque
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pollicitationibus
pollicitatio: Versprechen
nuntiisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum