Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  557

Hunc incitatum suis et regis inflatum pollicitationibus, quae fieri vellet, litteris nuntiisque edocuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia.u am 28.10.2018
Er übermittelte ihm Anweisungen durch Briefe und Boten über das, was er erledigt haben wollte, nachdem er von seinen Anhängern angespornt und durch die Versprechungen des Königs ermutigt worden war.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incitatum
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
et
et: und, auch, und auch
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
inflatum
inflare: aufblasen
inflatus: aufgeblasen, puffed up
pollicitationibus
pollicitatio: Versprechen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
vellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
litteris
littera: Buchstabe, Brief
nuntiisque
nuntia: Botin
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
que: und
edocuit
edocere: lehren (besonders intensiv), informieren (gründlich)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum