Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (12)  ›  578

Eodemque die antiochiae in syria bis tantus exercitus clamor et signorum sonus exauditus est, ut in muris armata civitas discurreret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antiochiae
antiochia: EN: Antioch
armata
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
die
dies: Tag, Datum, Termin
discurreret
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
die
dius: bei Tage, am Tag
bis
duo: zwei, beide
Eodemque
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exauditus
exaudire: deutlich hören, erhören
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
Eodemque
que: und
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sonus
sonus: Klang, Laut, Ton
syria
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum