Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  558

Sed utrum avertendae suspicionis causa pompeius proposuisset, ut quam diutissime longioris fugae consilium occultaret, an ut novis dilectibus, si nemo premeret, macedoniam tenere conaretur, existimari non poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.r am 26.02.2020
Es war unmöglich zu bestimmen, ob Pompejus dies angekündigt hatte, um Verdacht zu vermeiden und seine Pläne für einen längeren Rückzug zu verbergen, oder ob er tatsächlich beabsichtigte, neue Truppen anzuwerben und zu versuchen, Mazedonien zu halten, falls ihn niemand verfolgen würde.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
avertendae
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
conaretur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dilectibus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diutissime
diu: lange, lange Zeit
existimari
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fugae
fuga: Flucht
longioris
longus: lang, langwierig
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
occultaret
occultare: verbergen, verstecken
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
premeret
premere: drücken, bedrängen, drängen
proposuisset
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
suspicionis
suspicio: Verdacht, Argwohn
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum