Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  036

Hoc confecto negotio a sasonis ad curici portum stationes litoraque omnia longe lateque classibus occupavit custodiisque diligentius dispositis ipse gravissima hieme in navibus excubans neque ullum laborem aut munus despiciens, neque subsidium exspectans si in caesaris complexum venire posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.y am 05.09.2020
Nach Abschluss dieser Aufgabe besetzte er mit seiner Flotte alle Küstenwachposten und Küstenabschnitte von Saso bis zum Hafen von Curicus. Nach sorgfältiger Positionierung der Wachen hielt er selbst während des harten Winters Wache auf den Schiffen, mied keine Arbeit und keine Pflicht und wartete nicht auf Verstärkung, wenn er eine Chance sah, Caesar zu treffen.

von zeynep.j am 04.09.2013
Nach Abschluss dieses Geschäfts besetzte er mit seiner Flotte von Saso bis zum Hafen von Curicus die Wachposten und alle Küsten weit und breit, und nachdem die Wachen sorgfältig postiert waren, hielt er selbst in strengstem Winter Wache auf den Schiffen und verachtete weder Mühe noch Pflicht, und wartete nicht auf Unterstützung, falls er in Caesars Umarmung gelangen könnte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
classibus
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
complexum
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
confecto
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
gravissima
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
curici
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curia: Kurie, Rathaus
custodiisque
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
despiciens
despicere: verachten, herabblicken
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
excubans
excubare: draußen liegen
exspectans
exspectare: warten, erwarten
lateque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
lateque
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
litoraque
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
navibus
navis: Schiff
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
occupavit
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
portum
portus: Hafen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
litoraque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
venire
venire: kommen
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum