Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  340

Itaque contra mare transversum vallum, qui has duas munitiones coniungeret, nondum perfecerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.831 am 10.08.2022
Und so hatte er einen quergerichteten Wall gegen das Meer, der diese beiden Befestigungsanlagen verbinden sollte, noch nicht vollendet.

von finnya9889 am 22.08.2024
Er hatte den Verteidigungswall zum Meer hin, der die beiden Befestigungsanlagen verbinden sollte, noch nicht fertiggestellt.

Analyse der Wortformen

coniungeret
coniungere: vereinigen, verbinden
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
duas
duo: zwei, beide
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
nondum
nondum: noch nicht
perfecerat
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
transversum
transversus: quer, schräg
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum