Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  313

Itaque contra mare transversum vallum, qui has duas munitiones coniungeret, nondum perfecerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.831 am 10.08.2022
Und so hatte er einen quergerichteten Wall gegen das Meer, der diese beiden Befestigungsanlagen verbinden sollte, noch nicht vollendet.

von finnya9889 am 22.08.2024
Er hatte den Verteidigungswall zum Meer hin, der die beiden Befestigungsanlagen verbinden sollte, noch nicht fertiggestellt.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
transversum
transversus: quer, schräg
vallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
duas
duo: zwei, beide
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
coniungeret
coniungere: vereinigen, verbinden
nondum
nondum: noch nicht
perfecerat
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum