Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (6)  ›  294

Eodem tempore duobus praeterea locis pugnatum est: nam plura castella pompeius pariter distinendae manus causa temptaverat, ne ex proximis praesidiis succurri posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
distinendae
distinere: auseinanderhalten
duobus
duo: zwei, beide
Eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
plura
plus: mehr
pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
proximis
proximus: der nächste
pugnatum
pugnare: kämpfen
succurri
succurrere: unterziehen
temptaverat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum