Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (6)  ›  272

Est autem genus radicis inventum ab eis, qui fuerant vacui ab operibus, quod appellatur chara, quod admixtum lacte multum inopiam levabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
admixtum
admiscere: EN: mix, mix together, EN: mix, mix together
admixtus: EN: mixed, EN: mixture, admixture, mingling
appellatur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
chara
chara: eßbare Knollenfrucht mit bitterem Geschmack, EN: edible root, mixed with milk/forms loaf to stave off hunger (Caesar CW III)
charus: EN: dear, beloved
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacte
lac: Milch
lacte: EN: milk
levabat
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
radicis
radix: Wurzel, EN: root
vacui
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum