Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  190

Ita cassio industria domitii, favonio scipionis celeritas salutem attulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia902 am 22.10.2024
So brachte Cassius die Tüchtigkeit des Domitius, Favonius die Schnelligkeit des Scipio zur Rettung.

von connor.j am 23.01.2021
Auf diese Weise rettete Domitius' Findigkeit Cassius, während Scipios Schnelligkeit Favonius rettete.

Analyse der Wortformen

attulit
afferre: herbeibringen, zuführen, beibringen, verursachen, melden, berichten, vorbringen, darbringen
attulere: herbeitragen, herbringen, zuführen, verursachen, bringen
cassio
cassius: Cassius (römischer Familienname), cassianisch, zu Cassius gehörig
celeritas
celeritas: Schnelligkeit, Geschwindigkeit, Eile, Raschheit
domitii
domitius: Domitius (römischer Familienname), domitisch, zu Domitius gehörig
favonio
favonius: Favonius (der Westwind), Westwind, milder Westwind
industria
industria: Fleiß, Eifer, Betriebsamkeit, Tätigkeit, Bemühung, Arbeitsamkeit
industrius: fleißig, emsig, tätig, arbeitsam, eifrig, unermüdlich
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
salutem
salus: Gesundheit, Wohl, Wohlergehen, Rettung, Heil, Gruß, Glück, Sicherheit, Schutz
salutare: begrüßen, salutieren, willkommen heißen, seine Aufwartung machen, besuchen, huldigen, Gruß, Begrüßung, Willkommen
scipionis
scipio: Stab, Stock, Zepter, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum