Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (4)  ›  167

Eitis omnibus copiis antonius, quarum erat summa veteranarum trium legionum uniusque tironum et equitum dccc, plerasque naves in italiam remittit ad reliquos milites equitesque transportandos, pontones, quod est genus navium gallicarum, lissi relinquit, hoc consilio, ut si forte pompeius vacuam existimans italiam eo traiecisset exercitum, quae opinio erat edita in vulgus, aliquam caesar ad insequendum facultatem haberet, nuntiosque ad eum celeriter mittit, quibus regionibus exercitum euisset et quid militum transvexisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
celeriter
celeriter: schnell, zügig
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
eo
eare: gehen, marschieren
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
Eitis
ei: ach, ohje, leider
eo
eo: dahin, dorthin, desto
equitum
eques: Reiter, Ritter
equitesque
equitare: reiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
existimans
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
gallicarum
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Eitis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequendum
insequi: folgen, verfolgen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
Eitis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiam
italia: Italien, EN: Italy
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
militum
militus: EN: ground, milled (of grain)
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nuntiosque
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
plerasque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
pontones
ponto: Transportschiff, EN: large flat boat, barge
plerasque
que: und
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
remittit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
si
si: wenn, ob, falls
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tironum
tiro: Lehrling, Rekrut, EN: recruit
traiecisset
traicere: hinüberschießen
transportandos
transportare: hinüberbringen
transvexisset
transvehere: hinüberfahren
trium
tres: drei
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
veteranarum
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, EN: old, veteran
uniusque
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum