Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  138

Neque vero ille ob eam causam conatu desistebat, sed labore et perseverantia nautarum etiam vim tempestatis superari posse sperabat praetervectosque dyrrachium magna vi venti nihilo secius sequebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.e am 17.01.2015
Und wahrlich, er ließ nicht ab von seinem Vorhaben, sondern hoffte durch die Mühe und Ausdauer der Seeleute selbst die Gewalt des Sturms überwinden zu können, und diejenigen, die mit großer Windkraft an Dyrrachium vorbeisegelten, verfolgte er gleichwohl.

von lea9964 am 26.05.2015
Er gab seinen Versuch nicht auf, sondern glaubte, dass durch die harte Arbeit und Ausdauer der Seeleute sie selbst die Kraft des Sturmes überwinden könnten, und trotz der starken Winde verfolgte er weiterhin jene, die an Durrës vorbeigesegelt waren.

Analyse der Wortformen

causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
conatu
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
desistebat
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nautarum
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihilo
nihilum: nichts
ob
ob: wegen, aus
perseverantia
perseverans: beharrlich, ausdauernd
perseverantia: Beharrlichkeit, Ausdauer
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetervectosque
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
que: und
secius
secius: anders, none the less
sed
sed: sondern, aber
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sperabat
sperare: hoffen
superari
superare: übertreffen, besiegen
tempestatis
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
venti
venire: kommen
ventus: Wind
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum