Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (4)  ›  152

Neque vero ille ob eam causam conatu desistebat, sed labore et perseverantia nautarum etiam vim tempestatis superari posse sperabat praetervectosque dyrrachium magna vi venti nihilo secius sequebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
conatu
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
desistebat
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nautarum
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
ob
ob: wegen, aus
perseverantia
perseverans: beharrlich, ausdauernd
perseverantia: Beharrlichkeit, Ausdauer
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, EN: persist, persevere
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetervectosque
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
que: und
secius
secius: anders, EN: otherwise, none the less
sed
sed: sondern, aber
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sperabat
sperare: hoffen
superari
superare: übertreffen, besiegen
tempestatis
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
venti
venire: kommen
ventus: Wind
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum