Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  076

Docent, si omnino turris concidisset, non posse milites contineri, quin spe praedae in urbem irrumperent urbemque delerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.9957 am 15.11.2021
Sie berichten, dass, wenn der Turm vollständig eingestürzt wäre, die Soldaten nicht hätten zurückgehalten werden können, um nicht in die Stadt einzubrechen in der Hoffnung auf Plünderung und Zerstörung der Stadt.

Analyse der Wortformen

concidisset
concidere: umfallen, zusammenbrechen
contineri
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
delerent
delerare: EN: be mad/deranged/silly
delere: vernichten, zerstören
Docent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
irrumperent
irrumpere: einbrechen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedae
praeda: Beute
urbemque
que: und
quin
quin: dass, warum nicht
si
si: wenn, ob, falls
spe
spes: Hoffnung
turris
turris: Turm
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum