Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (2)  ›  076

Docent, si omnino turris concidisset, non posse milites contineri, quin spe praedae in urbem irrumperent urbemque delerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

concidisset
concidere: umfallen, zusammenbrechen
contineri
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
delerent
delerare: EN: be mad/deranged/silly
delere: vernichten, zerstören
Docent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
irrumperent
irrumpere: einbrechen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedae
praeda: Beute
urbemque
que: und
quin
quin: dass, warum nicht
si
si: wenn, ob, falls
spe
spes: Hoffnung
turris
turris: Turm
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum