Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  068

Nullam exoriri moram posse, quominus, cum venisset, si imperata non facerent ad nutum, e vestigio diriperentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von angelina.878 am 20.01.2021
Es könnte keine Verzögerung entstehen, sodass, sobald er gekommen wäre, sie, wenn sie die Befehle nicht nach seinem Wink ausführten, sofort ausgeplündert würden.

Analyse der Wortformen

Nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
exoriri
exoriri: EN: come out, come forth
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quominus
quominus: dass nicht, dass, zu
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
venisset
venire: kommen
si
si: wenn, ob, falls
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
non
non: nicht, nein, keineswegs
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nutum
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
vestigio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
diriperentur
diripere: plündern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum