Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  067

Ubi hostes ad legatos exercitumque pervenerunt, universi se ad pedes proiciunt; orant, ut adventus caesaris exspectetur: captam suam urbem videre: opera perfecta, turrim subrutam; itaque ab defensione desistere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie827 am 17.06.2020
Als die Feinde zu den Legaten und dem Heer gekommen waren, warfen sie sich allesamt zu Boden; sie flehten, dass Caesars Ankunft abgewartet werde: sie sahen ihre Stadt erobert: die Arbeiten vollendet, der Turm unterwühlt; daher treten sie von der Verteidigung zurück.

von alicia977 am 02.10.2024
Als die Feinde die Legaten und das Heer erreichten, warfen sie sich allesamt zu Boden und flehten sie an, Caesars Ankunft abzuwarten. Sie sahen, dass ihre Stadt erobert war, die Befestigungen vollendet und ihr Turm unterhöhlt waren, und gaben daher ihre Verteidigung auf.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adventus
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
advenire: ankommen, eintreffen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr
desistere
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
exercitumque
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
exercere: üben, ausüben, trainieren
exspectetur
exspectare: warten, erwarten
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legatos
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
opera
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
orant
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
pedes
pes: Fuß, Schritt
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pervenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
proiciunt
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
subrutam
subruere: untergraben
turrim
turris: Turm
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum