Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  248

Multum ad hanc rem probandam adiuvat adulescentia, magnitudo animi, superioris temporis proventus, fiducia rei bene gerendae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey.e am 12.08.2016
Zur Beweisführung trägt vieles bei: Jugend, Größe des Geistes, Erfolge der Vergangenheit und das Vertrauen, die Sache gut zu bewältigen.

von Alessio am 08.01.2022
Jugend, Mut, Erfolge der Vergangenheit und Zuversicht des zukünftigen Erfolgs helfen sehr, diesen Punkt zu beweisen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
adulescentia
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adulescentia: Jugend
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bene
bene: gut, wohl, günstig
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
gerendae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
Multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
probandam
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
proventus
provenire: hervorkommen
proventus: das Hervorkommen, result
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
superioris
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum