Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  477

Hac de causa constituerat signa inferentibus resistere, prior proelio non lacessere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.s am 30.10.2023
Aus diesem Grund hatte er beschlossen, jeden Angreifer abzuwehren, aber selbst keine Schlacht zu beginnen.

von silas.z am 30.11.2022
Aus diesem Grund hatte er beschlossen, den mit Standarten Vorrückenden Widerstand zu leisten, ohne zuerst die Schlacht zu provozieren.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
constituerat
constituere: beschließen, festlegen
de
de: über, von ... herab, von
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
inferentibus
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
lacessere
lacessere: reizen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prior
prior: früher, vorherig
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
resistere
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum