Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  430

Quibus rebus confectis flens petreius manipulos circumit militesque appellat, neu se neu pompeium, imperatorem suum, adversariis ad supplicium tradant, obsecrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.826 am 06.01.2024
Nachdem diese Dinge vollendet waren, geht der weinende Petreius weinend umher die Manipel und spricht die Soldaten an, sie beschwörend, dass sie weder ihn noch Pompeius, ihren Befehlshaber, ihren Gegnern zur Bestrafung ausliefern sollen.

von malin829 am 04.07.2020
Nachdem dies geschehen war, ging Petreius weinend die Militäreinheiten ab und sprach zu seinen Soldaten, inständig flehend, weder ihn noch ihren Befehlshaber Pompejus ihren Feinden zur Hinrichtung zu übergeben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversariis
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
adversaria: Gegnerin
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
circumit
circumire: herumgehen, umgeben
circumere: EN: encircle, surround
confectis
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
flens
flere: weinen, beweinen
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
manipulos
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
militesque
que: und
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
obsecrat
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
petreius
petrus: EN: Peter
ius: Recht, Pflicht, Eid
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
supplicium
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
tradant
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum