Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  405

Ac primo afraniani milites visendi causa laeti ex castris procurrebant contumeliosisque vocibus prosequebantur nostros: necessarii victus inopia coactos fugere atque ad ilerdam reverti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.975 am 23.10.2019
Zunächst stürmten Afraniusse Soldaten fröhlich aus ihrem Lager, um zuzuschauen, Beleidigungen schleudernd und rufend, dass sie gezwungen seien, zurück nach Lerida zu ziehen, weil sie keine Nahrung mehr hatten.

von kira.n am 15.02.2015
Und zunächst liefen die afraniischen Soldaten, fröhlich, aus dem Lager heraus, um zu sehen, und verfolgten unsere Männer mit beleidigenden Rufen: (indem sie sagten, dass sie) durch den Mangel an notwendiger Nahrung gezwungen waren zu fliehen und nach Ilerda zurückzukehren.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
afraniani
afranius: EN: Afranius
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coactos
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
contumeliosisque
contumeliosus: schmähsüchtig, schmachvoll, outrageous, humiliating
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
necessarii
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
procurrebant
procurrere: hevorragen
prosequebantur
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
contumeliosisque
que: und
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
visendi
visere: besuchen, angucken gehen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum