Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (8)  ›  389

Illi exaudito clamore veriti, ne noctu impediti sub onere confligere cogerentur aut ne ab equitatu caesaris in angustius tenerentur, iter supprimunt copiasque in castris continent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
angustius
anguste: EN: closely, in close quarters/narrow limits, cramped, crowded
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cogerentur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
confligere
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
continent
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
copiasque
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
exaudito
exaudire: deutlich hören, erhören
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impediti
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert, EN: hindered/obstructed/encumbered/hampered
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noctu
noctu: nachts, EN: by night, at night
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
copiasque
que: und
sub
sub: unter, am Fuße von
supprimunt
supprimere: verbergen, unterdrücken, runterdrücken
tenerentur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
veriti
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum