Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (8)  ›  374

Quorum studio et vocibus excitatus caesar, etsi timebat tantae magnitudini fluminis exercitum obicere, conandum tamen atque experiendum iudicat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
conandum
conari: versuchen, unternehmen, wagen
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
excitatus
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
experiendum
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
iudicat
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
magnitudini
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
obicere
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
timebat
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum