Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  323

Quibus litteris nuntiisque romam perlatis magni domum concursus ad afranium magnaeque gratulationes fiebant; multi ex italia ad cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel.837 am 30.01.2014
Nachdem Briefe und Nachrichten nach Roma überbracht worden waren, fanden große Zusammenläufe zum Haus des Afranius und große Beglückwünschungen statt; viele aus Italia eilten zu Cn.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
afranium
afranius: EN: Afranius
concursus
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
gratulationes
gratulatio: Glückwunsch, Dankgebet
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
magnaeque
equus: Pferd, Gespann
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiebant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
italia
italia: Italien
litteris
littera: Buchstabe, Brief
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nuntiisque
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
perlatis
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
nuntiisque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romam
roma: Rom

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum