Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (1)  ›  027

Ipse pompeius, ab inimicis caesaris incitatus, et quod neminem dignitate secum exaequari volebat, totum se ab eius amicitia averterat et cum communibus inimicis in gratiam redierat, quorum ipse maximam partem illo affinitatis tempore iniunxerat caesari; simul infamia duarum legionum permotus, quas ab itinere asiae syriaeque ad suam potentiam dominatumque converterat, rem ad arma deduci studebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
syriaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
affinitatis
affinitas: Verschwägerung, Schwägerschaft, EN: relation(ship) by marriage
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
asiae
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
averterat
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
communibus
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
converterat
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dedux: EN: derived
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
dominatumque
dominare: herrschen
dominatus: Tyrannei, Dominat, EN: rule, mastery, domain
duarum
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
exaequari
exaequare: einebnen, auf gleiche Stufe stellen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitatus
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
inimicis
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
iniunxerat
injungere: einfügen
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
neminem
nemo: niemand, keiner
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
permotus
permovere: bewegen, veranlassen
pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
dominatumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redierat
redire: zurückkehren, zurückgehen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
studebat
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
syriaeque
syrus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
volebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum