Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (5)  ›  231

Eius imperio classem quoquo versus dimittunt; onerarias naves, quas ubique possunt, deprehendunt atque in portum deducunt, parum clavis aut materia atque armamentis instructis ad reliquas armandas reficiendasque utuntur; frumenti quod inventum est, in publicum conferunt; reliquas merces commeatusque ad obsidionem urbis, si accidat, reservant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accidat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armamentis
armamentum: EN: equipment (pl.), rigging/sailing gear (of a ship)
armandas
armare: bewaffnen, ausrüsten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
clavis
clava: Keule, knotiger Stock, Briefstab, EN: club, cudgel, EN: golf-club
claves: EN: door-key
clavis: Schlüssel, Schloss
clavus: Nagel, Holznagel, Metallnagel, EN: callus, wart, tumor, excrescence, EN: nail, spike, rivet
commeatusque
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
conferunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
deducunt
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deprehendunt
deprehendere: wegfangen, antreffen
dimittunt
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumenti
frumentum: Getreide
Eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructis
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
Eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
merces
mergere: versenken, eintauchen
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
merx: Ware
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
obsidionem
obsidio: Belagerung, EN: siege
onerarias
onerarius: lasttragend
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
portum
portus: Hafen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
reficiendasque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoquo
quoquo: wohin nur immer, EN: whoever, EN: wherever, in whatever place/direction
reficiendasque
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
reservant
reservare: widmen
si
si: wenn, ob, falls
ubique
ubique: überall, wo auch immer
versus
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
commeatusque
usque: bis, in einem fort
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum