Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  077

Ideo in secundis rebus nihil in quemquam superbe ac uiolenter consulere decet nec praesenti credere fortunae, cum, quid uesper ferat, incertum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hugo.964 am 04.08.2024
Daher ist es in günstigen Umständen angemessen, nichts überheblich und gewaltsam gegen jemanden zu beschließen, noch dem gegenwärtigen Glück zu vertrauen, da ungewiss ist, was der Abend bringen mag.

von kristoph8879 am 21.08.2019
Deshalb sollte man in guten Zeiten nicht überheblich oder aggressiv gegenüber jemandem handeln und nicht zu sehr auf das momentane Glück vertrauen, da man nie weiß, was der Tag noch bringen wird.

Analyse der Wortformen

Ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
secundis
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nihil
nihil: nichts
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
superbe
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
superbe: stolz, hochmütig, überheblich
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
uiolenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
uesper
vesper: Abend, Abendstern
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum