Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  547

Et filio regis nicomedi ex ea summa munera dari censuerunt, ex qua masgabae, filio regis masinissae, data essent; et ut uictimae aliaque, quae ad sacrificium pertinerent, seu romae seu praeneste immolare uellet, regi ex publico sicut magistratibus romanis praeberentur; et ut ex classe, quae brundisi esset, naues longae uiginti adsignarentur, quibus uteretur; donec ad classem dono datam ei rex peruenisset, l· cornelius scipio ne ab eo abscederet sumptumque ipsi et comitibus praeberet, donec nauem conscendisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.916 am 11.07.2019
Sie beschlossen, dem Sohn des Königs Nikomedes dieselbe Menge an Geschenken zu geben, die dem Sohn des Königs Masinissa, Masgaba, gegeben worden waren. Sie beschlossen auch, dass Opfertiere und andere für Opfer benötigte Gegenstände dem König aus öffentlichen Mitteln bereitgestellt werden sollten, genau wie bei römischen Beamten, ob er das Opfer in Rom oder Praeneste durchführen wolle. Darüber hinaus wiesen sie ihm zwanzig Kriegsschiffe aus der Flotte von Brundisium zu. Bis der König die ihm als Geschenk übergebene Flotte erreichte, sollte Lucius Cornelius Scipio bei ihm bleiben und alle Ausgaben für ihn und seine Begleiter übernehmen, bis er an Bord ging.

von mats.d am 22.11.2020
Und dem Sohn des Königs Nicomedes beschlossen sie, Geschenke aus jener Summe zu geben, aus der Masgaba, dem Sohn des Königs Masinissa, gegeben worden war; und dass Opfertiere und andere Dinge, die zum Opfer gehörten, ob in Rom oder in Praeneste er opfern wolle, dem König aus öffentlichen Mitteln ebenso wie römischen Magistraten bereitgestellt werden sollten; und dass von der Flotte, die in Brundisium war, zwanzig Langschiffe zugewiesen werden sollten, die er nutzen könne; bis der König zur ihm geschenkten Flotte gelangt sei, Lucius Cornelius Scipio nicht von ihm weichen und Aufwendungen für ihn und seine Begleiter bereitstellen solle, bis er das Schiff bestiegen habe.

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum