Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  541

Omnium, qui in macedonia imperatores fuerant, fauore est adiutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.l am 21.01.2023
Er erhielt Unterstützung von allen Generälen, die in Mazedonien gedient hatten.

von felizitas832 am 15.01.2016
Durch die Gunst aller, die Befehlshaber in Mazedonien gewesen waren, wurde er unterstützt.

Analyse der Wortformen

adiutus
adjutus: EN: help, aid
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fauore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
Omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum