Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  335

Eo concilia suae cuiusque regionis indici, pecuniam conferri, ibi magistratus creari iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.9913 am 21.06.2023
Dort befahl er, dass Versammlungen jeder eigenen Region einberufen, Geld gesammelt und Magistrate ernannt werden sollten.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
concilia
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
indici
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indigus: bedürftig;
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum