Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  296

Haec dicentem cum multitudo sequeretur, antinous et theodotus in primam stationem hostium inruperunt atque ibi offerentes se ipsi uolneribus interfecti; urbs dedita est romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.932 am 31.12.2014
Während eine Menge ihm folgte und diese Dinge sprach, drangen Antinous und Theodotus in den ersten Posten der Feinde ein und boten sich dort den Wunden dar, wobei sie getötet wurden; die Stadt ergab sich den Römern.

von miriam.a am 24.04.2014
Während er sprach und eine Menge ihm folgte, drangen Antinous und Theodotus in die vorderste Feindeslinie ein, wo sie nach dem Aussetzen ihrer Verteidigung getötet wurden; daraufhin ergab sich die Stadt den Römern.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
dicentem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
sequeretur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inruperunt
inrumpere: EN: invade
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
offerentes
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
uolneribus
volnus: EN: wound
interfecti
interficere: umbringen, töten
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
dedita
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum