Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  295

Quin aperimus portas et imperium accipimus, quod orbis terrarum accepit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.t am 16.11.2019
Warum öffnen wir nicht unsere Tore und unterwerfen uns der Regel, die die ganze Welt angenommen hat?

von tabea.p am 02.08.2014
Warum öffnen wir nicht die Tore und nehmen die Herrschaft an, die die Welt bereits angenommen hat?

Analyse der Wortformen

accipimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aperimus
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
et
et: und, auch, und auch
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quin
quin: dass, warum nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
terrarum
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum