Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  246

Si hoc in hac tam bene morata ciuitate accidere potuit, mirari quisquam potest aliquos fuisse apud nos, qui regis amicitiam petentes plebem nostram consiliis deprauarent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea.r am 27.04.2017
Wenn dies in einer derart wohlgeordneten Stadt geschehen konnte, kann sich dann jemand wundern, dass es unter uns Leute gab, die in ihrem Streben nach der Freundschaft des Königs unsere Bürger mit ihren Ränken zu korrumpieren suchten?

von hailey.8869 am 10.09.2013
Wenn dies in diesem so wohlgeordneten Staat geschehen konnte, kann sich jemand wundern, dass es unter uns welche gab, die, indem sie die Freundschaft des Königs suchten, unser Volk mit Ränken korrumpierten?

Analyse der Wortformen

accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bene
bene: gut, wohl, günstig
ciuitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deprauarent
depravare: verdrehen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
morata
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
nos
nos: wir, uns
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
Si
si: wenn, ob, falls
tam
tam: so, so sehr
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum