Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  210

Extemplo ueste sordida sumpta domos principum cum precibus ac lacrimis circumibant orantes, ut prius cognoscerent causam quam condemnarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lanah am 06.01.2023
Sofort, nachdem sie sich mit verschmutzter Kleidung angekleidet hatten, gingen sie zu den Häusern der Fürsten mit Gebeten und Tränen und flehten, dass sie den Grund erfahren möchten, bevor sie verurteilen würden.

Analyse der Wortformen

Extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
ueste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
sordida
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
sumpta
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
precibus
prex: Bitte, Gebet
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
circumibant
circumire: herumgehen, umgeben
orantes
orare: beten, bitten um, reden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
cognoscerent
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
condemnarent
condemnare: verurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum