Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  020

Ex illyrico duo legati, c· licinius nerua et p· decius, nuntiarunt exercitum illyriorum caesum, gentium regem captum, in dicione populi romani et illyricum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illyrico
illyricum: EN: Illyricum
duo
duo: zwei, beide
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
c
C: 100, einhundert
licinius
licinius: EN: Licinian
nerua
nerva: EN: Nerva
et
et: und, auch, und auch
p
p:
decius
decius: römischer Gentilname (Nachname)
nuntiarunt
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
caesum
gaesum: Wurfspieß
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesus: Abschnitt
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
regem
rex: König
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicione
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum