Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  103

Cum haec gererentur, antiochus frustra temptatis moenibus alexandreae abscesserat ceteraque aegypto potitus, relicto memphi maiore ptolemaeo, cui regnum quaeri suis uiribus simulabat, ut uictorem mox adgrederetur, in syriam exercitum abduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
gererentur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
frustra
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
temptatis
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
alexandreae
alexandrea: EN: Alexandria
abscesserat
abscedere: zurückziehen, weggehen
ceteraque
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
que: und
aegypto
aegyptus: EN: Egypt
potitus
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
simulabat
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uictorem
victor: Sieger
mox
mox: bald
adgrederetur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
syriam
syria: das Land Syrien
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
abduxit
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum