Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  103

Cum haec gererentur, antiochus frustra temptatis moenibus alexandreae abscesserat ceteraque aegypto potitus, relicto memphi maiore ptolemaeo, cui regnum quaeri suis uiribus simulabat, ut uictorem mox adgrederetur, in syriam exercitum abduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma875 am 24.07.2017
Während diese Dinge ausgeführt wurden, hatte Antiochus, nachdem er vergeblich die Mauern von Alexandria versucht hatte, sich zurückgezogen und, nachdem er den Rest von Ägypten unter seine Kontrolle gebracht hatte, den älteren Ptolemäus in Memphis gelassen, für den er vorgab, dass das Königreich von seinen eigenen Kräften gesucht werde, damit er ihn bald als Sieger angreifen könne, führte er sein Heer nach Syrien.

von henri953 am 25.06.2019
Während all dies geschah, zog sich Antiochus nach erfolglosem Versuch, die Mauern Alexandrias zu durchbrechen, zurück. Nachdem er den Rest Ägyptens unter seine Kontrolle gebracht hatte, ließ er den älteren Ptolemäus in Memphis zurück, vorgeblich um ihm zu helfen, den Thron mit eigenen Kräften zu sichern, tatsächlich aber mit dem Plan, ihn später nach seinem Sieg anzugreifen. Dann führte er sein Heer zurück nach Syrien.

Analyse der Wortformen

abduxit
abducere: wegführen, abführen, entführen, abbringen, abziehen, ableiten
abscesserat
abscedere: weggehen, sich entfernen, abweichen, zurücktreten, sich zurückziehen
adgrederetur
adcredere: glauben, Glauben schenken, anvertrauen, leihen, zutrauen
aegypto
aegyptus: Ägypten
alexandreae
alexandrea: Alexandria
ceteraque
que: und, auch, sogar
cetera: im Übrigen, übrigens, sonst, ansonsten, im Allgemeinen
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
exercitum
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
frustra
frustra: vergeblich, umsonst, vergebens, irrtümlich, fälschlicherweise
frustrare: enttäuschen, frustrieren, vereiteln, täuschen, betrügen, hindern, hemmen, irreführen
gererentur
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
maiore
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
moenibus
moene: Mauern, Stadtmauern, Befestigungen, Bollwerke, Schutzwälle
mox
mox: bald, sogleich, demnächst, in Kürze
potitus
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erlangen, erreichen, sich aneignen, beherrschen
poti: sich bemächtigen, in Besitz nehmen, ergreifen, erobern, gewinnen, beherrschen
quaeri
quaerere: suchen, fragen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, erwerben, erlangen
regnum
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
relicto
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
relictum: das Zurückgelassene, das Übriggebliebene, Rest, Überrest
relictus: verlassen, aufgegeben, zurückgelassen, übriggeblieben, verwaist, verfallen
simulabat
simulare: simulieren, nachahmen, vortäuschen, heucheln, fälschen, abbilden, sich vorstellen
suis
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
suere: nähen, zusammennähen, flicken, heften
sus: Schwein, Sau, Eber
syriam
syria: Syrien, das Land Syrien
temptatis
temptare: versuchen, prüfen, erproben, angreifen, reizen, verführen, herausfordern
uictorem
victor: Sieger, Bezwinger, Gewinner, siegreich, triumphierend, siegend
uiribus
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum