Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  556

Nuntio deinde accepto persea samothracam traiecisse, profectus a pella consul quartis castris amphipolim peruenit.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.916 am 04.07.2018
Nachdem die Nachricht eingegangen war, dass Perseus nach Samothrake übergesetzt hatte, brach der Konsul von Pella auf und erreichte nach vier Lagermärschen Amphipolis.

von katharina.828 am 26.08.2017
Nachdem er die Nachricht erhalten hatte, dass Perseus nach Samothrake geflohen war, verließ der Konsul Pella und erreichte nach vier Marschtagen Amphipolis.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
Nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pella
pella: Hauptstadt von Makedonien
persea
persa: die Parther, native of Persia
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quartis
quattuor: vier
traiecisse
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum