Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  510

Quod si maturius pugnari coeptum esset, ut satis diei uictoribus ad persequendum superesset, deletae omnes copiae forent: nunc imminens nox et fugientes texit et romanis pigritiem ad sequendum locis ignotis fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah878 am 20.05.2020
Wäre die Schlacht früher begonnen worden, sodass den Siegern genügend Tageslicht zum Verfolgen geblieben wäre, hätten sie die gesamte feindliche Armee vernichtet. Jedoch half die hereinbrechende Dunkelheit den sich zurückziehenden Truppen bei ihrer Flucht und ließ die Römer zögern, sie durch unbekanntes Gelände zu verfolgen.

von jann.858 am 24.03.2017
Hätte die Schlacht jedoch früher begonnen, so dass den Siegern genügend Tageslicht zum Verfolgen geblieben wäre, wären alle Streitkräfte vernichtet worden: Nun aber verhüllte die hereinbrechende Nacht die Fliehenden und machte den Römern das Verfolgen in unbekanntem Gelände unmöglich.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
pugnari
pugnare: kämpfen
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
diei
dies: Tag, Datum, Termin
uictoribus
victor: Sieger
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
persequendum
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
superesset
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
deletae
delere: vernichten, zerstören
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
imminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
nox
nox: Nacht
et
et: und, auch, und auch
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
texere: kunstvoll
et
et: und, auch, und auch
romanis
romanus: Römer, römisch
pigritiem
pigrities: EN: sloth, sluggishness, laziness, indolence
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sequendum
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
ignotis
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum