Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  050

Paulo plus septem milia eo die romani processerunt; minimum pedibus itineris confectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria834 am 10.06.2019
Die Römer marschierten an diesem Tag etwas mehr als sieben Meilen, wobei sie nur einen kleinen Teil der Strecke zu Fuß zurücklegten.

von patrick935 am 04.11.2014
An jenem Tag legten die Römer etwas mehr als siebentausend Schritte zurück; nur ein geringer Teil der Reise wurde zu Fuß bewältigt.

Analyse der Wortformen

confectum
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
minimum
parvus: klein, gering
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pedibus
pes: Fuß, Schritt
plus
multum: Vieles
plus: mehr
processerunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
romani
romanus: Römer, römisch
septem
septem: sieben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum