Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  473

Quam multi exercitus, quibus minus prospera pugnae fortuna fuit, intra uallum conpulsi tempore suo, interdum momento post, eruptione facta uictorem hostem pepulerunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.c am 19.08.2017
Wie viele Heere, für die das Schlachtglück weniger günstig war, innerhalb des Walls zurückgedrängt, haben zu ihrer Zeit, manchmal einen Moment später, nach einem Ausfall gemacht, den siegreichen Feind zurückgeschlagen!

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
uallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
conpulsi
conpellere: EN: drive together (cattle), round up
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
eruptione
eruptio: Ausbruch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
uictorem
victor: Sieger
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
pepulerunt
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum