Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  356

Grauis deinde dempto a fratre metu popularibus esse coepit; et uiolentiam insitam ingenio intemperantia uini accendebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dempto
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
a
a: von, durch, Ah!
fratre
frater: Bruder
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
popularibus
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
coepit
coepere: anfangen, beginnen
et
et: und, auch, und auch
uiolentiam
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, aggressiveness
insitam
insitus: eingepflanzt, incorporated, attached
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
intemperantia
intemperans: maßlos, lacking self-control
intemperantia: Unmäßigkeit, excess, lack of self-control/restraint, unrestrained use (of)/indulgence (in)
uini
vinum: Wein
accendebat
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum