Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  309

Circa desudabam in maedica exercitus gallorum consederat, mercedem pactam opperiens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard.941 am 02.07.2024
Ich arbeitete hart auf dem nahe gelegenen Kleefeld, wo das gallische Heer sein Lager aufgeschlagen hatte und auf den versprochenen Sold wartete.

von finya.z am 09.10.2013
In der Nähe schwitzte ich auf dem Kleefeld; das Heer der Gallier hatte sein Lager aufgeschlagen und wartete auf die vereinbarte Zahlung.

Analyse der Wortformen

gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
Circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consederat
considere: sich setzen, sich niederlassen
desudabam
desudare: stark schwitzen
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maedica
medica: aus Medien eingeführter Klee, physician, healer
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
mercedem
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
opperiens
opperiri: EN: wait (for)
pactam
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum