Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  302

Ita nequiquam inter se captati nihil praeter infamiam mouerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.z am 07.03.2020
Ihre Versuche, einander zu fangen, waren sinnlos und führten nur zu Schande.

von marlo971 am 27.09.2014
So hatten sie sich vergeblich gegenseitig zu fangen versucht und nichts weiter als Schande bewirkt.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
captati
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
nihil
nihil: nichts
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
infamiam
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
mouerunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum