Iam omnium primum a senatu petit, ut legatos in macedoniam mitterent ad exercitus uisendos classemque et conperta referenda, quid aut terrestribus aut naualibus copiis opus esset; praeterea ut explorarent copias regias, quantum possent, qua prouincia nostra, qua hostium foret; utrum intra saltus castra romani haberent, an iam omnes angustiae exsuperatae, et in aequa loca peruenissent; qui fideles nobis socii, qui dubii suspensaeque ex fortuna fidei, qui certi hostes uiderentur; quanti praeparati commeatus, et unde terrestri itinere, unde nauibus subportarentur; quid ea aestate terra marique rerum gestum esset: ex his bene cognitis certa in futurum consilia capi posse.
von joshua.9987 am 14.09.2015
Zunächst bat er den Senat, Abgeordnete nach Mazedonien zu entsenden, um die Armeen und die Flotte zu besichtigen und über ihre Erkenntnisse zu berichten, was sowohl für die Land- als auch für die Seestreitkräfte benötigt würde. Sie sollten auch die königlichen Truppen so gründlich wie möglich untersuchen, feststellen, welches Gebiet das unsrige und welches dem Feind gehörte, herausfinden, ob die römischen Lager noch in den Gebirgspässen waren oder bereits alle engen Durchgänge passiert und offenes Gelände erreicht hatten. Sie sollten identifizieren, welche Verbündeten uns treu waren, welche zögernd und abwartend waren, wie sich das Schicksal wenden würde, und welche eindeutig feindlich gesinnt waren. Sie sollten einschätzen, wie viele Vorräte vorbereitet worden waren und wie sie transportiert wurden, sei es über Land oder See, sowie welche Operationen in diesem Sommer sowohl an Land als auch auf See durchgeführt worden waren. Er argumentierte, dass nur mit guten Informationen zu diesen Angelegenheiten sie solide Pläne für die Zukunft machen könnten.