Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  016

In perrhaebiam inde ducit, et inter azorum et dolichen statiua habuit ad consulendum rursus, quam potissimum capesseret uiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin935 am 09.09.2016
Er führte seine Truppen nach Perrhäbien und schlug zwischen den Städten Azorus und Doliche sein Lager auf, um erneut zu erwägen, welchen Weg er am besten einschlagen sollte.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
azorum
acorum: EN: sweet/yellow flag/iris or its root
acorus: EN: sweet/yellow flag/iris or its root
acoros: EN: sweet/yellow flag/iris or its root
acor: Säure
et
et: und, auch, und auch
dolichen
dare: geben
lichen: Flechte
statiua
stativa: Standlager
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, permanent
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consulendum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
potissimum
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
capesseret
capessere: hastig ergreifen
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum