Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  210

Deinde oaeneum peruentum est, quod sine iusta oppugnatione capi non poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tabea.h am 19.08.2013
Dann gelangte man ncah Oaeneum, das ohne eine gerechte Belagerung nicht eingenommen werden konnte.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
peruentum
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
oppugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
capi
capus: EN: capon
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum