Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  192

Octauium retinuit secum, popilium cum mille ferme militibus in hiberna ambraciam misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose861 am 19.06.2017
Er behielt Octavius bei sich und schickte Popilius mit etwa tausend Soldaten ins Winterlager nach Ambracia.

von sofie858 am 10.03.2021
Er behielt Octavius bei sich, Popilius mit etwa tausend Soldaten schickte er in die Winterquartiere nach Ambracia.

Analyse der Wortformen

Octauium
octavius: EN: Octavius
retinuit
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
popilium
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
pop:
popa: Opferdiener
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
militibus
miles: Soldat, Krieger
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum